﻿1
00:00:05,973 --> 00:00:09,410
"MELISSA & JOEY" IS RECORDED IN
FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE.

2
00:00:09,443 --> 00:00:11,112
AND WHEN THE BATTER
STARTS TO BUBBLE,

3
00:00:11,145 --> 00:00:12,780
YOU GO UNDER IT LIKE THIS
AND JUST FLIP IT OVER.

4
00:00:12,813 --> 00:00:14,815
OH, YOU ARE SO GOOD AT
FLIPPING THINGS OVER.

5
00:00:14,848 --> 00:00:16,150
MM... ( chuckles )

6
00:00:16,184 --> 00:00:18,486
AND PANCAKES ARE RUINED FOREVER.

7
00:00:18,519 --> 00:00:21,189
MEL, YOU KNOW HOW YOU
COMPLAINED FOR THREE DAYS

8
00:00:21,222 --> 00:00:22,323
THAT THERE WAS NO BREAKFAST?

9
00:00:22,356 --> 00:00:24,192
TODAY WE'RE MAKING IT FOR YOU.

10
00:00:24,225 --> 00:00:26,560
- ( Joey chuckles )
- FLIP!

11
00:00:26,594 --> 00:00:28,329
YOU JUST DID THAT SO WELL.
I'M TELLING YOU...

12
00:00:28,362 --> 00:00:30,464
SHE'S LIKE A NATURAL.

13
00:00:30,498 --> 00:00:32,400
HAVE YOU REALLY ONLY BEEN
HERE FOR THREE DAYS?

14
00:00:32,433 --> 00:00:34,568
IT JUST... IT SEEMS
LIKE SO MUCH MORE.

15
00:00:34,602 --> 00:00:37,271
LOVEMAKING GOES SO FAST
WHEN YOU'RE WITH JOSEF.

16
00:00:37,305 --> 00:00:39,340
WHOA... WHAT? (
laughs ) NO NO NO NO.

17
00:00:39,373 --> 00:00:41,309
WHAT I THINK SHE
MEANT WAS THAT TIME

18
00:00:41,342 --> 00:00:42,610
HAS REALLY FLOWN BY
SINCE SHE'S BEEN HERE.

19
00:00:42,643 --> 00:00:45,546
OH, WELL, TO ME, TIME IS
KIND OF STANDING STILL

20
00:00:45,579 --> 00:00:48,349
AND GROSSING ME OUT.

21
00:00:48,382 --> 00:00:50,184
SO WHAT ARE YOU TWO DOING TODAY?

22
00:00:50,218 --> 00:00:52,553
( scoffs )

23
00:00:52,586 --> 00:00:54,288
BESIDES THAT.

24
00:00:54,322 --> 00:00:56,490
OH, WELL, ACTUALLY

25
00:00:56,524 --> 00:00:58,192
I THINK WE'RE GOING TO
MAKE IT OUTSIDE TODAY.

26
00:00:58,226 --> 00:01:01,562
AND I'M GOING TO SHOW
ELENA SOME OF THE SIGHTS.

27
00:01:01,595 --> 00:01:03,231
OH, DO WE HAVE TO?

28
00:01:03,264 --> 00:01:05,366
OH, NO NO...

29
00:01:05,399 --> 00:01:08,102
MY VACATION WILL
BE OVER SO SOON.

30
00:01:08,136 --> 00:01:09,637
IT'S SO SAD.

31
00:01:09,670 --> 00:01:11,405
OH, BUT MAYBE YOU
COULD HAVE VACATION

32
00:01:11,439 --> 00:01:12,640
AND COME TO RUSSIA?

33
00:01:12,673 --> 00:01:14,642
MEL, WHEN IS JOE'S VACATION?

34
00:01:14,675 --> 00:01:17,611
OH, WELL, IT SURE SEEMS LIKE
HE'S TAKING SOME VACATION

35
00:01:17,645 --> 00:01:19,247
RIGHT NOW, YOU KNOW...
'CAUSE NOT A LOT'S

36
00:01:19,280 --> 00:01:21,149
GETTING DONE AT
THE HOUSE LATELY.

37
00:01:21,182 --> 00:01:24,185
YOU COULD COME TO SEE ME, JOSEF,

38
00:01:24,218 --> 00:01:26,120
AND THEN I COULD
COME BACK HERE AGAIN

39
00:01:26,154 --> 00:01:29,557
AND BACK AND FORTH,
AND BACK AND FORTH...

40
00:01:29,590 --> 00:01:31,659
OH, MY GOD. YOU DO THAT SO WELL.

41
00:01:31,692 --> 00:01:34,328
I PERSONALLY DON'T CARE FOR IT.

42
00:01:34,362 --> 00:01:35,663
RELAX, WILL YA?

43
00:01:35,696 --> 00:01:37,331
EVERYTHING'S GOING TO GET
DONE AROUND HERE, OKAY?

44
00:01:37,365 --> 00:01:38,566
AND YOU ARE GOING TO
LOVE DINNER TONIGHT.

45
00:01:38,599 --> 00:01:40,534
OH, ARE YOU COOKING IT, JOSEF?

46
00:01:40,568 --> 00:01:42,670
- WHAT WILL IT BE?
- I AM GOING TO MAKE

47
00:01:42,703 --> 00:01:44,538
MY FAMOUS EGGPLANT PARMESAN.

48
00:01:44,572 --> 00:01:46,474
WHAT'S WITH ALL THE FOOD THINGS?

49
00:01:46,507 --> 00:01:48,576
JOE'S FAMOUS EGGPLANT PARMESAN.

50
00:01:48,609 --> 00:01:51,879
IT'S MISSING ONE INGREDIENT...
JOE.

51
00:01:51,912 --> 00:01:53,547
WELL, WHAT IS HE DOING?
UGH, NEVER MIND.

52
00:01:53,581 --> 00:01:55,649
I KNOW WHO HE'S DOING.

53
00:01:55,683 --> 00:01:58,219
- ARE WE GOING TO STARVE?
- I'M NOT.

54
00:01:58,252 --> 00:01:59,520
I'M GOING TO HAVE THAT SLICE
OF CAKE I'VE BEEN SAVING.

55
00:01:59,553 --> 00:02:03,224
OH, I'VE BEEN THINKING ABOUT
THIS SLICE OF CAKE ALL DAY LONG.

56
00:02:03,257 --> 00:02:06,160
( winces ) MY SLICE
OF CAKE IS GONE.

57
00:02:06,194 --> 00:02:08,596
- WHO ATE IT?
- OH, DON'T LOOK AT US.

58
00:02:08,629 --> 00:02:10,631
- WE WOULD NEVER.
- YEAH.

59
00:02:12,266 --> 00:02:14,435
OH, THAT'S MY CAKE...

60
00:02:14,468 --> 00:02:16,337
PLEASE, EXCUSE FOR
THE INTERRUPTION.

61
00:02:16,370 --> 00:02:17,705
Joe: ARE YOU COMING BACK, BABY?

62
00:02:17,738 --> 00:02:20,708
COMING COMING! THIS
CAKE WAS DELICIOUS.

63
00:02:20,741 --> 00:02:23,611
- I WISH THERE WAS MORE.
- OH, ME TOO.

64
00:02:23,644 --> 00:02:25,713
MORE CAKE, LESS YOU.

65
00:02:25,746 --> 00:02:27,481
( theme music playing )

66
00:02:27,515 --> 00:02:29,183
- ♪ IT'S ALL GOOD
- ♪ All good

67
00:02:29,217 --> 00:02:30,684
- ♪ IT'S OKAY
- ♪ Okay

68
00:02:30,718 --> 00:02:32,520
- ♪ IT'S ALL RIGHT
- ♪ All right

69
00:02:32,553 --> 00:02:34,455
♪ AS FAR AS I CAN SEE

70
00:02:34,488 --> 00:02:35,723
- ♪ IT'S ALL GOOD
- ♪ All good

71
00:02:35,756 --> 00:02:37,658
- ♪ IT'S OKAY
- ♪ Okay

72
00:02:37,691 --> 00:02:40,228
- ♪ IT'S ALL RIGHT
- ♪ All right

73
00:02:40,261 --> 00:02:42,496
♪ I GUESS YOU'RE STUCK ♪

74
00:02:42,530 --> 00:02:45,466
♪ WITH ME ♪

75
00:02:50,404 --> 00:02:51,972
JOE, WE NEED TO TALK.

76
00:02:52,005 --> 00:02:53,741
ALL RIGHT, BUT I'VE
ONLY GOT A MINUTE.

77
00:02:53,774 --> 00:02:55,643
I'M TAKING ELENA OUT TO
SEE TOLEDO'S HOT SPOTS.

78
00:02:55,676 --> 00:02:57,978
YOU KNOW... OTHER THAN ME.
( clears throat )

79
00:02:58,011 --> 00:03:00,648
OKAY, WELL, I'LL TRY NOT TO
TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME

80
00:03:00,681 --> 00:03:02,250
WITH SOME TRIVIAL MATTERS
LIKE, OH, I DON'T KNOW...

81
00:03:02,283 --> 00:03:04,452
FORGETTING THE KIDS AT SCHOOL.

82
00:03:04,485 --> 00:03:06,387
SO I WAS A LITTLE
LATE PICKING THEM UP.

83
00:03:06,420 --> 00:03:08,489
AND IN YOUR BOXER SHORTS.

84
00:03:08,522 --> 00:03:10,324
I GOT SEVERAL CALLS FROM MOMS.

85
00:03:10,358 --> 00:03:12,426
BUT THERE WERE NO COMPLAINTS,
AND YOU KNOW IT.

86
00:03:12,460 --> 00:03:14,628
JOE, THIS GOES BEYOND CARPOOLS.

87
00:03:14,662 --> 00:03:16,664
YOU'RE LETTING ELENA
ENCROACH IN MY HOME,

88
00:03:16,697 --> 00:03:18,466
YOUR JOB, MY CAKE.

89
00:03:18,499 --> 00:03:19,733
I'LL MAKE YOU ANOTHER CAKE.

90
00:03:19,767 --> 00:03:22,736
HOW WILL THAT HELP ME
EAT CAKE YESTERDAY?

91
00:03:22,770 --> 00:03:24,705
YOU'RE RIGHT. LET ME
MAKE IT UP TO YOU.

92
00:03:24,738 --> 00:03:26,240
I'LL MAKE YOU ANOTHER CAKE.

93
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
PFFT, AND SEND IT FROM RUSSIA?

94
00:03:27,775 --> 00:03:30,778
I MEAN, YOU KNOW, THAT'S WHERE
IT LOOKS LIKE YOU'RE GOING.

95
00:03:30,811 --> 00:03:33,581
I KNOW WHAT THIS IS.
I KNOW WHAT THIS IS.

96
00:03:33,614 --> 00:03:36,650
WHEN I WAS IN COLLEGE,
I DATED A JANE HAYFEE.

97
00:03:36,684 --> 00:03:37,751
HOT HOT HAYFEE.

98
00:03:37,785 --> 00:03:39,620
MY ROOMMATE WAYNE COMPLAINED
ABOUT HER ALL THE TIME,

99
00:03:39,653 --> 00:03:41,255
BUT THAT'S BECAUSE
WAYNE WAS SINGLE.

100
00:03:41,289 --> 00:03:43,591
SEE, AND EVERY TIME HE SAW
ME AND JANE TOGETHER,

101
00:03:43,624 --> 00:03:46,527
LIKE IN, YOU KNOW, THE
SHOWER OR WHATEVER,

102
00:03:46,560 --> 00:03:49,797
IT REMINDED HIM OF HOW
SINGLE AND LONELY HE WAS.

103
00:03:49,830 --> 00:03:51,799
OH, SO YOU THINK I'M YOUR
LONELY ROOMMATE WAYNE?

104
00:03:51,832 --> 00:03:55,403
YOU SMELL A LITTLE
BETTER, BUT YEAH.

105
00:03:55,436 --> 00:03:56,804
LOOK, THIS HAS NOTHING TO DO

106
00:03:56,837 --> 00:03:58,606
WITH ME BEING LONELY
AND SINGLE...

107
00:03:58,639 --> 00:04:01,542
WHICH, OH, BOY, I AM NOT.

108
00:04:01,575 --> 00:04:02,743
THIS IS ABOUT YOU AND YOUR GUEST

109
00:04:02,776 --> 00:04:04,378
TAKING ADVANTAGE
OF MY GENEROSITY.

110
00:04:04,412 --> 00:04:05,813
YOU KNOW, IN SOME CULTURES,
PEOPLE ARE ACTUALLY FRIENDLY

111
00:04:05,846 --> 00:04:07,415
TO THEIR GUESTS.

112
00:04:07,448 --> 00:04:09,750
EXCUSE ME, I AM THE
FRIENDLIEST PERSON I KNOW.

113
00:04:09,783 --> 00:04:12,286
I... I... I HAVE
ALWAYS BEEN FRIENDLY.

114
00:04:12,320 --> 00:04:14,522
IN FOURTH GRADE, I WAS
THE CLASS GREETER

115
00:04:14,555 --> 00:04:16,824
FOR CAREER DAY, AND
I DIDN'T VOLUNTEER.

116
00:04:16,857 --> 00:04:20,428
I WAS PICKED.

117
00:04:20,461 --> 00:04:22,696
YOU ARE NOT GONNA
BELIEVE WHAT JOE SAID

118
00:04:22,730 --> 00:04:24,465
THIS WHOLE ELENA
PROBLEM IS ABOUT.

119
00:04:24,498 --> 00:04:25,833
HE SAYS IT'S BECAUSE I'M NOT...

120
00:04:25,866 --> 00:04:28,569
- GETTING ANY?
- FRIENDLY.

121
00:04:28,602 --> 00:04:30,471
HEY, IT'S NOTHING
I WANTED TO HEAR.

122
00:04:30,504 --> 00:04:32,773
ELENA'S GOING TO BE GONE
IN A COUPLE OF DAYS.

123
00:04:32,806 --> 00:04:34,575
WHY ARE YOU LETTING IT
BOTHER YOU SO MUCH?

124
00:04:34,608 --> 00:04:36,810
WELL, THE REAL REASON... WHICH
JOE WOULD NOT BE ABLE TO HEAR...

125
00:04:36,844 --> 00:04:38,812
IS THAT IN WHIRLWIND
AFFAIRS LIKE THIS

126
00:04:38,846 --> 00:04:40,448
PEOPLE GET HURT.

127
00:04:40,481 --> 00:04:42,450
PEOPLE LIKE YOU?

128
00:04:42,483 --> 00:04:44,852
NO. BIG NO. THIS IS ABOUT JOE.

129
00:04:44,885 --> 00:04:46,820
LOOK, I HAVE HAD MY SHARE
OF FOREIGN AFFAIRS.

130
00:04:46,854 --> 00:04:48,456
OKAY? AFTER COLLEGE,

131
00:04:48,489 --> 00:04:50,391
I HAD A THREE-MONTH
EURORAIL PASS,

132
00:04:50,424 --> 00:04:51,859
AND LET'S JUST SAY
MY VISA GOT PUNCHED

133
00:04:51,892 --> 00:04:53,761
AT A FEW DIFFERENT STOPS.

134
00:04:53,794 --> 00:04:55,763
UGH!

135
00:04:55,796 --> 00:04:57,531
I'M JUST SAYING...
THINGS LIKE THIS

136
00:04:57,565 --> 00:04:59,367
BURN HOT AND HEAVY, BUT
THEN THEY FLAME OUT.

137
00:04:59,400 --> 00:05:01,602
AND ALL YOU'RE LEFT
WITH IS, YOU KNOW,

138
00:05:01,635 --> 00:05:04,772
WARM, SHAMEFUL MEMORIES.

139
00:05:04,805 --> 00:05:06,106
DID YOU NOT HEAR ME?

140
00:05:06,139 --> 00:05:07,341
UGH!

141
00:05:07,375 --> 00:05:09,743
ANYWAY, IF JOE THINKS THIS IS
ANYTHING MORE THAN A FLING,

142
00:05:09,777 --> 00:05:10,811
HE'S KIDDING HIMSELF.

143
00:05:10,844 --> 00:05:13,481
OR JOE COULD GO
VISIT HER IN RUSSIA

144
00:05:13,514 --> 00:05:16,517
AND THE RELATIONSHIP
COULD HAVE A FUTURE.

145
00:05:16,550 --> 00:05:18,118
YOU SAID IT YOURSELF...

146
00:05:18,151 --> 00:05:19,720
I WAS EAVESDROPPING.

147
00:05:19,753 --> 00:05:21,889
YEAH, I SAID IT, BUT I
DON'T SEE THAT HAPPENING.

148
00:05:21,922 --> 00:05:23,491
I DON'T SEE THAT
HAPPENING AT ALL.

149
00:05:23,524 --> 00:05:25,359
IN FACT, THE ONLY THING
I DO SEE AROUND HERE

150
00:05:25,393 --> 00:05:27,561
IS DIRTY DISHES IN THE SINK,
DUST BUNNIES ON THE FLOOR,

151
00:05:27,595 --> 00:05:29,363
AND A TABLE FULL OF JUNK FOOD.

152
00:05:29,397 --> 00:05:31,765
WHAT, IS THIS JOE'S IDEA
OF A GOOD LUNCH NOW?

153
00:05:31,799 --> 00:05:33,901
NO, IT'S MY IDEA OF A LUNCH.

154
00:05:33,934 --> 00:05:35,769
IN FACT, IT'S EVERY
MEAL FROM NOW ON.

155
00:05:35,803 --> 00:05:38,806
BREAKFAST BURRITOS, GUMMY
WORMS, CHOCOLATE WING-WANGS...

156
00:05:38,839 --> 00:05:41,709
I'M EATING IT ALL IN THE
NAME OF JOURNALISM.

157
00:05:41,742 --> 00:05:43,711
OH, DOES JOURNALISM LIKE A
LITTLE JUNK IN THE TRUNK?

158
00:05:43,744 --> 00:05:47,481
NO, THE SCHOOL VENDING MACHINE
IS TRYING TO KILL US ALL.

159
00:05:47,515 --> 00:05:48,882
YOU KNOW MY FRIEND
MAZIE GOODMAN?

160
00:05:48,916 --> 00:05:49,817
BIG GIRL?

161
00:05:49,850 --> 00:05:52,820
SHE HAS TWO JELLY DONUTS
FOR LUNCH EVERY DAY.

162
00:05:52,853 --> 00:05:54,822
THEN SHE SUGAR CRASHES AND
FALLS ASLEEP IN MATH.

163
00:05:54,855 --> 00:05:57,791
WELL, THE WORLD NEEDS TO KNOW WHAT
THE SCHOOL IS DOING TO US KIDS.

164
00:05:57,825 --> 00:05:59,927
SO I'M GOING TO EAT NOTHING
BUT VENDING MACHINE FOOD

165
00:05:59,960 --> 00:06:01,729
AND CHRONICLE WHAT
HAPPENS TO ME.

166
00:06:01,762 --> 00:06:02,863
WOW, I THINK YOU'RE REALLY
GOING TO INSPIRE SOME PEOPLE

167
00:06:02,896 --> 00:06:05,666
TO MAKE HEALTHIER CHOICES.

168
00:06:05,699 --> 00:06:07,935
OH, MALTED MILK BALLS!
( squeals )

169
00:06:07,968 --> 00:06:10,638
I'LL CHRONICLE THESE.

170
00:06:10,671 --> 00:06:12,740
TERRIBLE. IT'S JUST TERRIBLE.

171
00:06:14,842 --> 00:06:16,810
OH, AWESOME! IS
THIS FOR YOUR BLOG?

172
00:06:16,844 --> 00:06:18,546
KEEP YOUR HANDS OFF MY CRAP.

173
00:06:18,579 --> 00:06:20,548
I'M THE ONE WHO HAS
TO EAT ALL OF THIS.

174
00:06:20,581 --> 00:06:22,950
I'M SAVING MY FRIEND AND A
GENERATION OF AMERICA'S YOUTH.

175
00:06:22,983 --> 00:06:25,819
SO BACK OFF.

176
00:06:25,853 --> 00:06:28,589
OH! PINK BALL OF DEATH.

177
00:06:28,622 --> 00:06:30,491
WHY DON'T I DO ALL
THE EATING FOR YOU?

178
00:06:30,524 --> 00:06:32,426
I'LL CHOKE DOWN ALL THIS
TRANS-FATTY GOODNESS

179
00:06:32,460 --> 00:06:33,894
AND YOU CAN DO ALL THE WRITING.

180
00:06:33,927 --> 00:06:36,163
- MY GUTS, YOUR GLORY.
- FINE.

181
00:06:36,196 --> 00:06:37,698
BUT YOU CAN ONLY EAT FOOD
FROM THE VENDING MACHINE.

182
00:06:37,731 --> 00:06:40,468
HEY, MAN, NO ONE'S ARGUING.

183
00:06:43,971 --> 00:06:47,441
DID I JUST SEE YOU PUT POP
ROCKS IN THAT BURRITO?

184
00:06:47,475 --> 00:06:49,877
YEAH. IT'S AN EXPLOSION
OF MEXICAN FLAVOR.

185
00:06:49,910 --> 00:06:51,845
OH, LIKE A LITTLE HAT
DANCE IN YOUR MOUTH?

186
00:06:51,879 --> 00:06:54,214
MM. SI.

187
00:06:54,247 --> 00:06:56,850
- UH-OH.
- RYDER?

188
00:06:56,884 --> 00:06:58,886
YOU KNOW, UM, MAYBE SOME THINGS

189
00:06:58,919 --> 00:07:01,589
WEREN'T MEANT TO
BE MIXED TOGETHER.

190
00:07:01,622 --> 00:07:04,592
I'LL BE ALL RIGHT.

191
00:07:04,625 --> 00:07:06,927
( softly moans )

192
00:07:09,029 --> 00:07:11,198
HEY, MEL.

193
00:07:11,231 --> 00:07:13,734
OH, THE LOVEBIRDS ARE HERE.

194
00:07:13,767 --> 00:07:15,903
JOSEF TOOK ME FOR FIRST
TIME ON FERRIS WHEEL.

195
00:07:15,936 --> 00:07:17,805
WE WERE UP SO SO HIGH.

196
00:07:17,838 --> 00:07:19,006
THE VIEW WAS INCREDIBLE.

197
00:07:19,039 --> 00:07:20,508
IT ALWAYS IS WHEN I'M WITH YOU.

198
00:07:20,541 --> 00:07:23,477
- AWW.
- UGH!

199
00:07:23,511 --> 00:07:25,012
WHAT A WONDERFUL DAY.

200
00:07:25,045 --> 00:07:28,516
AND NOW I MUST GO UPSTAIRS
BECAUSE I HAVE POOPED.

201
00:07:28,549 --> 00:07:30,751
I HOPE YOU MEAN YOU A POOPED.

202
00:07:30,784 --> 00:07:32,920
YES. THAT.

203
00:07:32,953 --> 00:07:34,888
THANK YOU FOR A
WONDERFUL DAY, JOSEF.

204
00:07:34,922 --> 00:07:36,490
YOU ARE MORE THAN WELCOME.

205
00:07:36,524 --> 00:07:38,025
YOU NEED ANYTHING ELSE
BEFORE I HAVE TO GO?

206
00:07:38,058 --> 00:07:40,027
WHAT? YOU ARE LEAVING?

207
00:07:40,060 --> 00:07:41,662
YEAH, YOU REMEMBER?
I TOLD YOU THAT

208
00:07:41,695 --> 00:07:42,996
THAT FRIEND OF MINE
FROM BUSINESS SCHOOL

209
00:07:43,030 --> 00:07:44,532
IS THROWING THAT BIG
POKER EVENT TONIGHT,

210
00:07:44,565 --> 00:07:45,899
AND HE INVITED ALL OF
HIS BROKER BUDDIES

211
00:07:45,933 --> 00:07:48,035
AND IT'S GOING TO BE A GREAT CHANCE
FOR ME TO DO SOME NETWORKING

212
00:07:48,068 --> 00:07:50,270
AND UNFORTUNATELY I JUST
CAN'T AFFORD TO MISS IT.

213
00:07:50,303 --> 00:07:52,973
CAN'T WE GO TOGETHER?

214
00:07:53,006 --> 00:07:56,043
ELENA, IF I SHOW UP WITH YOU,

215
00:07:56,076 --> 00:07:57,778
NO ONE'S GOING TO
BE TALKING TO ME.

216
00:07:57,811 --> 00:08:00,047
NO. BESIDES, I THINK THIS
WILL BE A GREAT OPPORTUNITY

217
00:08:00,080 --> 00:08:02,716
FOR YOU AND MEL TO GET
TO KNOW EACH OTHER.

218
00:08:02,750 --> 00:08:04,284
YOU KNOW, THE TWO
LADIES IN MY LIFE.

219
00:08:04,317 --> 00:08:05,686
HANGING OUT. YOU KNOW?

220
00:08:05,719 --> 00:08:08,021
AND THIS WOULD BE AN
OPPORTUNITY FOR YOU

221
00:08:08,055 --> 00:08:10,658
TO SHOW ELENA HOW
FRIENDLY YOU ARE.

222
00:08:10,691 --> 00:08:13,527
( chuckles ) THAT'S
SO NOT NECESSARY.

223
00:08:13,561 --> 00:08:14,895
YEAH! COME ON. IT'LL BE GREAT.

224
00:08:14,928 --> 00:08:16,664
YOU KNOW? YOU TWO HAVE
SO MUCH IN COMMON.

225
00:08:16,697 --> 00:08:19,700
I MEAN, YOU'RE BOTH
HIGH-POWERED CAREER WOMEN...

226
00:08:21,635 --> 00:08:23,871
( clears throat )

227
00:08:23,904 --> 00:08:25,939
AND THERE'S THIS.

228
00:08:25,973 --> 00:08:27,641
HMM? ( chuckles )

229
00:08:27,675 --> 00:08:29,810
THERE WE GO. I PROMISE I
WILL NOT BE OUT TOO LATE.

230
00:08:29,843 --> 00:08:32,012
OKAY? MWAH.

231
00:08:32,045 --> 00:08:33,814
GOOD NIGHT. NIGHT, BURKE.

232
00:08:33,847 --> 00:08:36,850
( door closes )

233
00:08:42,790 --> 00:08:44,625
WELL...

234
00:08:44,658 --> 00:08:46,660
SO...

235
00:08:47,795 --> 00:08:49,797
( sighs )

236
00:08:53,133 --> 00:08:55,335
( sighs )

237
00:08:55,368 --> 00:08:57,838
( murmurs, clears throat )

238
00:08:57,871 --> 00:09:00,040
YOU LIKE WOMEN, NO?

239
00:09:00,073 --> 00:09:01,942
WHAT... WHAT... WHY
WOULD YOU THINK THAT?

240
00:09:01,975 --> 00:09:04,011
THESE SHOES JUST HAPPEN
TO BE COMFORTABLE.

241
00:09:04,044 --> 00:09:06,914
HOW IS IT YOU CAN
LIVE WITH JOSEF

242
00:09:06,947 --> 00:09:09,950
AND NOT WANT TO JUMP UP AND
DOWN ON HIS BONES ALL THE TIME?

243
00:09:09,983 --> 00:09:12,753
I OFTEN WANT TO JUMP UP
AND DOWN ON HIS BONES,

244
00:09:12,786 --> 00:09:14,788
BUT ONLY WHEN I'M WEARING
BIG, HEAVY BOOTS.

245
00:09:14,822 --> 00:09:16,857
YOU MAKE JOKE.

246
00:09:16,890 --> 00:09:18,358
I WISH I MAKE JOKE.

247
00:09:18,391 --> 00:09:20,794
( both chuckle )

248
00:09:20,828 --> 00:09:23,130
AND AFTER UNIVERSITY,
IT TOOK MANY YEARS

249
00:09:23,163 --> 00:09:25,098
TO RISE UP THE CORPORATE
RANKS AT PRODKO.

250
00:09:25,132 --> 00:09:26,734
IT IS VERY HARD

251
00:09:26,767 --> 00:09:29,002
TO BE BUSINESSWOMAN IN
SUCH A SEXIST COUNTRY.

252
00:09:29,036 --> 00:09:31,939
DO YOU KNOW HOW YOU SAY "FEMALE
EXECUTIVE" IN RUSSIAN?

253
00:09:31,972 --> 00:09:33,774
YOU DON'T.

254
00:09:33,807 --> 00:09:35,142
BUT YOU DIDN'T LET THAT
STOP YOU, DID YOU?

255
00:09:35,175 --> 00:09:38,011
- NO, I DIDN'T.
- OH, NYET, YOU DIDN'T.

256
00:09:38,045 --> 00:09:41,782
LET'S DRINK TO YOU.

257
00:09:41,815 --> 00:09:43,617
I AM DETERMINED PERSON.

258
00:09:43,651 --> 00:09:45,619
WHEN I WANT TO DO
SOMETHING, I DO IT.

259
00:09:45,653 --> 00:09:47,120
AND WHEN I WANT TO DO SOMEONE,

260
00:09:47,154 --> 00:09:49,089
I DO IT.

261
00:09:49,122 --> 00:09:51,725
NA ZDAROV'E!

262
00:09:53,927 --> 00:09:55,128
( sighs )

263
00:09:55,162 --> 00:09:56,897
YOU KNOW, I AM TRULY IMPRESSED.

264
00:09:56,930 --> 00:09:59,399
YOU ARE SELF-ASSURED, AND TOUGH,

265
00:09:59,432 --> 00:10:01,168
AND... AND... AND ACCOMPLISHED.

266
00:10:01,201 --> 00:10:03,036
I MEAN, YOU'RE LIKE
A RUSSIAN ME...

267
00:10:03,070 --> 00:10:04,805
ALTHOUGH I DON'T KNOW
IF I WOULD BE SO COOL

268
00:10:04,838 --> 00:10:06,173
ABOUT LETTING JOE GO OUT
WITH THE GUYS TONIGHT.

269
00:10:06,206 --> 00:10:08,041
SO? WHAT IS BIG DEAL?

270
00:10:08,075 --> 00:10:10,744
WELL, YOU KNOW, IF I TRAVELED
5,000 MILES TO VISIT A GUY,

271
00:10:10,778 --> 00:10:12,112
AND HE LEFT ME FOR A
"SPECIAL POKER NIGHT,"

272
00:10:12,145 --> 00:10:13,914
I'D BE PRETTY UPSET.

273
00:10:13,947 --> 00:10:15,916
YOU'D BE CRYING, WEEPY GIRL?

274
00:10:15,949 --> 00:10:18,185
EXCUSE ME, NO... I'D BE PUTTING
ON MY BONE-STOMPING BOOTS

275
00:10:18,218 --> 00:10:20,654
AND HE'D BE CRYING, WEEPY BOY.

276
00:10:20,688 --> 00:10:23,924
SO JOE GOING OUT FOR BOYS' NIGHT

277
00:10:23,957 --> 00:10:25,125
IS BAD THING?

278
00:10:25,158 --> 00:10:27,160
WELL, IT'S NOT BAD.
IT'S JUST, YOU KNOW,

279
00:10:27,194 --> 00:10:32,065
SELFISH, AND IMMATURE, AND...
PFFT... MALE.

280
00:10:32,099 --> 00:10:33,801
DON'T LISTEN TO ME. I'M DRUNK.

281
00:10:33,834 --> 00:10:36,804
YOU KNOW, SO HEY... NA ZDAROV'E!

282
00:10:36,837 --> 00:10:38,739
HEY, I SWEAR, THE
MORE VODKA I HAVE,

283
00:10:38,772 --> 00:10:40,908
THE BETTER I PRONOUNCE THAT.

284
00:10:40,941 --> 00:10:43,010
HEY! GOOD EVENING, LADIES.

285
00:10:43,043 --> 00:10:45,145
( speaking Russian )

286
00:10:45,178 --> 00:10:46,780
HEY, JOE!

287
00:10:46,814 --> 00:10:48,816
WHAT'S GOING ON?

288
00:10:48,849 --> 00:10:51,451
( speaking Russian )

289
00:10:51,484 --> 00:10:53,987
IDIOT! ( speaks Russian )

290
00:10:54,021 --> 00:10:55,222
OH, I THINK SHE'S SAYING

291
00:10:55,255 --> 00:10:58,926
"I MISSED MY BIG
AMERICAN LOVER."

292
00:10:58,959 --> 00:11:01,028
HOW COULD YOU DO SUCH
THINGS TO ME, JOSEF?

293
00:11:01,061 --> 00:11:03,897
YOU LEAVE ME ALONE AND GO PLAY
POKING WITH YOUR BOYFRIENDS.

294
00:11:03,931 --> 00:11:05,899
OKAY. ( chuckles )

295
00:11:05,933 --> 00:11:08,235
FIRST OF ALL, IT'S...
IT'S POKER.

296
00:11:08,268 --> 00:11:09,870
AND THEY'RE NOT MY BOYFRIENDS.

297
00:11:09,903 --> 00:11:11,839
THOSE GUYS WERE BROKERS, AND I
DIDN'T LEAVE YOU HERE ALONE.

298
00:11:11,872 --> 00:11:13,106
- I LEFT YOU WITH MEL.
- YES.

299
00:11:13,140 --> 00:11:15,776
AND GOOD THING. SHE
GOT MY EYES OPEN.

300
00:11:15,809 --> 00:11:17,110
REALLY? NO, I MEAN,

301
00:11:17,144 --> 00:11:18,946
I THINK THEY WERE PRETTY
OPEN WHEN YOU GOT HERE...

302
00:11:18,979 --> 00:11:21,248
YOU KNOW, LIKE WAH!

303
00:11:21,281 --> 00:11:25,919
YOU ARE A SELFISH,
THOUGHTLESS, MALE... MAN!

304
00:11:27,287 --> 00:11:29,289
ELENA.

305
00:11:33,293 --> 00:11:35,829
( yawning ) OH, I'M SO TIRED.

306
00:11:35,863 --> 00:11:38,265
WAIT A MINUTE. WHAT THE
HELL DID YOU SAY TO HER?

307
00:11:38,298 --> 00:11:40,467
WHO, HER? PFFT. NOTHING.

308
00:11:40,500 --> 00:11:43,136
NOTHING? SHE LIKED
ME WHEN I LEFT HERE.

309
00:11:43,170 --> 00:11:44,872
( whistling )

310
00:11:44,905 --> 00:11:46,907
YOU BROKE HER.

311
00:11:47,908 --> 00:11:49,242
( Elena speaking Russian )

312
00:11:49,276 --> 00:11:51,979
ELENA, COME ON. JUST OPEN
UP THE DOOR, ALL RIGHT?

313
00:11:52,012 --> 00:11:53,881
CAN'T WE JUST TALK ABOUT IT?

314
00:11:53,914 --> 00:11:56,016
- ( speaking Russian )
- HOW'S IT GOING?

315
00:11:56,049 --> 00:12:00,487
( speaking Russian )

316
00:12:00,520 --> 00:12:02,990
LIKE THAT.

317
00:12:03,023 --> 00:12:05,025
HEY, LOOK, I'VE BEEN ON THE
OTHER SIDE OF A DOOR OR TWO.

318
00:12:05,058 --> 00:12:06,794
TELL HER... ( speaks Russian )

319
00:12:06,827 --> 00:12:08,161
IT MEANS, "I'M SORRY."

320
00:12:08,195 --> 00:12:09,963
WHAT? WE HUNG OUT. I
PICKED UP A FEW PHRASES.

321
00:12:09,997 --> 00:12:12,900
( speaks Russian )

322
00:12:12,933 --> 00:12:15,969
( sighs ) ELENA...

323
00:12:16,003 --> 00:12:18,238
( speaks Russian )

324
00:12:18,271 --> 00:12:20,908
YEAH, THAT WORKED GREAT.

325
00:12:20,941 --> 00:12:22,309
YOU JUST GOT STARTED.

326
00:12:22,342 --> 00:12:23,944
LOOK, ELENA MAY BE FROM
HALF A WORLD AWAY,

327
00:12:23,977 --> 00:12:25,913
BUT WE ALL UNDERSTAND THE
SAME LANGUAGE... APOLOGY.

328
00:12:25,946 --> 00:12:28,548
UM, TELL HER, "IT HURTS
ME WHEN I SEE YOU CRY."

329
00:12:28,581 --> 00:12:30,150
ISN'T THAT A LITTLE
OVER THE TOP?

330
00:12:30,183 --> 00:12:32,052
TRUST ME. AND DON'T ROLL
YOUR EYES WHEN YOU SAY IT.

331
00:12:32,085 --> 00:12:33,921
WE CAN HEAR THAT.

332
00:12:33,954 --> 00:12:37,791
FINE. ( sighs )

333
00:12:37,825 --> 00:12:40,127
IT HURTS ME WHEN I SEE YOU CRY.

334
00:12:40,160 --> 00:12:42,930
REALLY?

335
00:12:42,963 --> 00:12:44,031
YOU'RE SPECIAL.

336
00:12:44,064 --> 00:12:46,133
IT'S NOT EVERY DAY YOU FIND
SOMEONE YOU CONNECT WITH,

337
00:12:46,166 --> 00:12:48,201
AND I CONNECT WITH YOU.

338
00:12:48,235 --> 00:12:51,304
YOU'RE SO SPECIAL, ELENA.

339
00:12:51,338 --> 00:12:53,073
I MEAN, IT'S NOT EVERY DAY
THAT YOU FIND SOMEONE

340
00:12:53,106 --> 00:12:56,043
THAT YOU CONNECT WITH, AND I...
I REALLY CONNECT WITH YOU.

341
00:12:56,076 --> 00:12:58,946
I... I DIDN'T REALIZE
UNTIL JUST NOW

342
00:12:58,979 --> 00:13:00,147
HOW MUCH I CARE ABOUT YOU.

343
00:13:00,180 --> 00:13:03,150
AND I DIDN'T REALIZE TILL NOW
HOW MUCH I CARE ABOUT YOU.

344
00:13:03,183 --> 00:13:07,087
- ( sighs )
- AND...

345
00:13:07,120 --> 00:13:08,956
AND?

346
00:13:08,989 --> 00:13:11,959
AND I'M GONNA MISS YOU WHEN
YOU'RE IN RUSSIA, JOE.

347
00:13:11,992 --> 00:13:14,094
- ( sighs )
- WHAT?

348
00:13:14,127 --> 00:13:15,963
I MEAN, YOU... TELL HER
YOU'RE GONNA MISS HER

349
00:13:15,996 --> 00:13:17,998
WHEN SHE'S GONE, JOE.

350
00:13:20,400 --> 00:13:23,103
ELENA, WE DON'T HAVE A LOT
OF TIME LEFT, SWEETIE.

351
00:13:23,136 --> 00:13:25,105
PLEASE DON'T MAKE US SPEND IT

352
00:13:25,138 --> 00:13:27,841
WITH THIS DOOR BETWEEN US.

353
00:13:29,142 --> 00:13:32,279
( unlocks door )

354
00:13:32,312 --> 00:13:35,048
- NOW YOU GO IN, AND YOU...
- THANK YOU, BURKE.

355
00:13:35,082 --> 00:13:38,085
I CAN HANDLE IT FROM HERE.

356
00:13:48,161 --> 00:13:50,998
( crunches loudly )

357
00:13:51,031 --> 00:13:54,902
( crunching )

358
00:13:58,906 --> 00:14:00,874
WHAT ARE YOU EATING?

359
00:14:00,908 --> 00:14:04,011
A CHOCOLATE WING-WANG.

360
00:14:04,044 --> 00:14:06,113
SHOW ME THE WRAPPER.

361
00:14:06,146 --> 00:14:08,315
OKAY! IT'S A CARROT.

362
00:14:08,348 --> 00:14:10,951
WE HAD A DEAL. HOW COULD YOU?

363
00:14:10,984 --> 00:14:12,886
I'VE EATEN NOTHING BUT
VENDING MACHINE FOOD

364
00:14:12,920 --> 00:14:14,955
FOR TWO DAYS. NOW...
NOW I'M BLOATED,

365
00:14:14,988 --> 00:14:16,289
AND TIRED, AND EVERYTHING
COMING OUT OF ME

366
00:14:16,323 --> 00:14:18,926
IS AS UNNATURAL AS
WHAT'S GOING IN.

367
00:14:18,959 --> 00:14:21,294
I'VE ONLY POSTED ONE
BLOG ARTICLE SO FAR.

368
00:14:21,328 --> 00:14:23,030
THE MAZIE GOODMANS OF THE WORLD

369
00:14:23,063 --> 00:14:24,664
ARE COUNTING ON US TO
COME TO THEIR RESCUE.

370
00:14:24,697 --> 00:14:28,168
I THINK I'M GONNA YAK
UP A GUMMY SQUIRREL.

371
00:14:29,169 --> 00:14:32,439
NEVER MIND. IT RAN BACK DOWN.

372
00:14:32,472 --> 00:14:34,307
YOU'RE DOING
IMPORTANT WORK HERE,

373
00:14:34,341 --> 00:14:36,243
AND YOUR BRAVERY
INSPIRES US ALL.

374
00:14:36,276 --> 00:14:40,147
NOW... MAN UP AND...

375
00:14:40,180 --> 00:14:41,414
EAT YOUR BREAKFAST.

376
00:14:41,448 --> 00:14:44,051
CAN I AT LEAST PUT
SOME MILK IN IT?

377
00:14:44,084 --> 00:14:46,353
I THINK YOU KNOW THE
ANSWER TO THAT.

378
00:14:51,091 --> 00:14:52,926
- HEY, MEL.
- HEY, JOE.

379
00:14:52,960 --> 00:14:54,461
HOW DID EVERYTHING WORK OUT
WITH ELENA LAST NIGHT?

380
00:14:54,494 --> 00:14:57,264
OH, SHE WAS STEAMING.

381
00:14:57,297 --> 00:14:59,933
SO WAS THE MAKE-UP SEX.

382
00:14:59,967 --> 00:15:01,401
MM, YOU KNOW, A
SIMPLE THUMBS-UP,

383
00:15:01,434 --> 00:15:03,336
THUMBS-DOWN WOULD DO.

384
00:15:03,370 --> 00:15:05,238
LOOK, I'M SORRY IF I
STIRRED THINGS UP.

385
00:15:05,272 --> 00:15:07,374
MAYBE YOU AND ELENA DO
HAVE A FUTURE TOGETHER.

386
00:15:07,407 --> 00:15:09,977
YOU KNOW? MAYBE NOTHING
TERRIBLE WILL HAPPEN.

387
00:15:11,311 --> 00:15:15,315
JOSEF, SOMETHING
TERRIBLE HAS HAPPENED.

388
00:15:15,348 --> 00:15:17,450
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH MY BOSS IN RUSSIA.

389
00:15:17,484 --> 00:15:19,386
THERE IS ENORMOUS
SCANDAL AT PRODKO.

390
00:15:19,419 --> 00:15:22,956
- WHAT HAPPENED?
- IN RUSSIA WE CALL IT "PONZI SCHEME."

391
00:15:22,990 --> 00:15:25,125
THE GOVERNMENT HAS
SHUT DOWN THE COMPANY

392
00:15:25,158 --> 00:15:26,359
AND ARRESTED ALL THE EXECUTIVES.

393
00:15:26,393 --> 00:15:28,295
BUT I'VE DONE NOTHING WRONG.

394
00:15:28,328 --> 00:15:30,130
OH, I'M SURE YOU
DIDN'T, SWEETIE.

395
00:15:30,163 --> 00:15:31,965
WHEN I RETURN TO ST. PETERSBURG,

396
00:15:31,999 --> 00:15:34,067
I'M SURE TO BE ARRESTED.

397
00:15:34,101 --> 00:15:36,069
OH, JOSEF, I'M SO SCARED.

398
00:15:36,103 --> 00:15:37,304
WHAT AM I GOING TO DO?

399
00:15:37,337 --> 00:15:39,306
LOOK LOOK, WE'RE GONNA...

400
00:15:39,339 --> 00:15:41,174
WE'RE GONNA FIGURE
SOMETHING OUT, OKAY?

401
00:15:41,208 --> 00:15:43,010
- RIGHT, MEL?
- YOU BETCHA.

402
00:15:43,043 --> 00:15:45,445
YEAH, WE WON'T LET YOU DOWN.

403
00:15:45,478 --> 00:15:47,414
( mouthing words )

404
00:15:57,424 --> 00:16:00,093
SO WE SPENT ALL DAY
TRYING TO FIND ELENA

405
00:16:00,127 --> 00:16:01,361
SOME LEGAL COUNSEL
AND WE GOT NOTHING.

406
00:16:01,394 --> 00:16:03,330
WELL, IT LOOKS LIKE
YOU GOT SOMETHING.

407
00:16:03,363 --> 00:16:06,499
OH, YEAH, SHE HAD NEVER
SEEN AN OUTLET MALL BEFORE.

408
00:16:06,533 --> 00:16:09,536
SEE THAT? RETAIL THERAPY
CROSSES ALL CULTURES.

409
00:16:09,569 --> 00:16:14,374
I'M GOING TO GO PUT ON MY
FANCY NEW BRAS AND WEEP.

410
00:16:14,407 --> 00:16:16,743
THANK YOU FOR TRYING SO
HARD TO HELP ME, JOSEF.

411
00:16:16,776 --> 00:16:18,445
MWAH.

412
00:16:20,813 --> 00:16:22,782
- ( door closes )
- DAMN.

413
00:16:22,815 --> 00:16:24,151
YOU KNOW, ELENA'S
GOING TO GET ARRESTED

414
00:16:24,184 --> 00:16:25,785
AS SOON AS SHE
RETURNS TO RUSSIA.

415
00:16:25,818 --> 00:16:27,520
AND THEN WHO KNOWS WHAT
COULD HAPPEN TO HER?

416
00:16:27,554 --> 00:16:31,024
HEY, YOU'RE A GOVERNMENT THING.
CAN'T YOU HELP HER?

417
00:16:31,058 --> 00:16:33,426
YEAH, I COULD GET HER
A PARADE PERMIT.

418
00:16:33,460 --> 00:16:36,363
LOOK, JOE, ELENA IS A
TOUGH, INTELLIGENT WOMAN.

419
00:16:36,396 --> 00:16:38,431
SHE'LL BE ABLE TO FIND
HER WAY OUT OF THIS JAM.

420
00:16:38,465 --> 00:16:40,200
I DON'T KNOW... THEY'VE GOT
SOME PRETTY TOUGH JAMS

421
00:16:40,233 --> 00:16:41,368
IN HER COUNTRY. I
JUST WISH THERE

422
00:16:41,401 --> 00:16:43,170
WAS SOME WAY FOR HER TO
STAY HERE IN THE U.S.

423
00:16:43,203 --> 00:16:44,804
UNTIL IT WAS SAFE
FOR HER TO RETURN.

424
00:16:44,837 --> 00:16:46,406
WELL, THERE ARE
THE OBVIOUS WAYS.

425
00:16:46,439 --> 00:16:48,375
UM, SHE COULD FAKE
HER OWN DEATH.

426
00:16:48,408 --> 00:16:50,343
SHE COULD GET PLASTIC SURGERY,

427
00:16:50,377 --> 00:16:51,578
OR, YOU KNOW, SHE COULD
MARRY MY UNCLE JIMMY

428
00:16:51,611 --> 00:16:53,446
AND MAYBE THEN HE'D
STOP ASKING ME.

429
00:16:53,480 --> 00:16:56,049
THAT'S IT! NOT YOUR
CREEPY UNCLE JIMMY THING,

430
00:16:56,083 --> 00:16:57,450
BUT THE WHOLE MARRIAGE THING.

431
00:16:57,484 --> 00:17:00,087
WAIT A MINUTE... IF SHE MARRIED A U.S.
CITIZEN,

432
00:17:00,120 --> 00:17:02,389
I COULD SAVE HER FROM
BEING EXTRADITED.

433
00:17:02,422 --> 00:17:04,524
- ELENA!
- WHOA WHOA WHOA WHOA WHOA WHOA WHOA.

434
00:17:04,557 --> 00:17:07,360
BACK UP THE WHITE
STEED, SIR LONGOLOT.

435
00:17:07,394 --> 00:17:09,196
GREEN CARD MARRIAGES
ARE ILLEGAL.

436
00:17:09,229 --> 00:17:10,497
YOU COULD BOTH GET
IN SERIOUS TROUBLE.

437
00:17:10,530 --> 00:17:13,500
YEAH. YEAH, YOU'RE RIGHT.

438
00:17:13,533 --> 00:17:15,202
YOU'RE COMPLETELY RIGHT.
I WAS JUST...

439
00:17:15,235 --> 00:17:16,436
GRASPING AT STRAWS, YOU KNOW?

440
00:17:16,469 --> 00:17:18,238
'CAUSE I JUST DON'T WANT
HER LIFE TO BE RUINED

441
00:17:18,271 --> 00:17:19,506
BY THIS FINANCIAL
SCANDAL LIKE MINE WAS.

442
00:17:19,539 --> 00:17:22,375
WELL, LOOK, YOU'RE UPSET
BECAUSE SHE'S YOUR FRIEND.

443
00:17:22,409 --> 00:17:24,311
BUT THAT'S THE BEST THING
YOU CAN DO RIGHT NOW...

444
00:17:24,344 --> 00:17:26,546
IS JUST BE HER FRIEND.

445
00:17:26,579 --> 00:17:28,615
OH, BUT IF SHE DOES WANT
THAT PLASTIC SURGERY OPTION,

446
00:17:28,648 --> 00:17:30,550
TELL HER NOT TO GO
TO MY MOM'S GUY

447
00:17:30,583 --> 00:17:32,152
BECAUSE HER BELLY
BUTTON IS UP TO HERE.

448
00:17:36,223 --> 00:17:38,525
WOW, THIS FOOD LOOKS FANTASTIC.

449
00:17:38,558 --> 00:17:40,393
YEAH, WELL, THIS IS
ELENA'S FAREWELL DINNER

450
00:17:40,427 --> 00:17:42,162
SO I WANTED TO MAKE IT SPECIAL.

451
00:17:42,195 --> 00:17:44,297
I PREPARED ALL OF THE
RUSSIAN CLASSICS.

452
00:17:44,331 --> 00:17:46,566
I SEE... PORK AND BEEF POLMENY,

453
00:17:46,599 --> 00:17:48,468
BORSCHT, POTATO VARENIKI...

454
00:17:48,501 --> 00:17:50,403
THAT'S RIGHT. AND FOR
DESSERT, MY HOMEMADE CANNOLI.

455
00:17:50,437 --> 00:17:52,472
CANNOLI? THAT'S NOT
A RUSSIAN DESSERT.

456
00:17:52,505 --> 00:17:55,575
YEAH, BUT NOTHING'S
BETTER THAN MY CANNOLI.

457
00:17:55,608 --> 00:17:58,278
DIG IN, EVERYBODY, BEFORE
THE POLMENY GETS COLD

458
00:17:58,311 --> 00:18:00,447
AND THE BORSCHT GETS WARM.

459
00:18:00,480 --> 00:18:02,282
OH, MY GOD! VEGETABLES.

460
00:18:02,315 --> 00:18:04,551
I WANT TO MAKE OUT
WITH THIS BROCCOLI.

461
00:18:04,584 --> 00:18:06,586
HEY, WHAT ABOUT LENNOX'S
JUNK FOOD RESEARCH?

462
00:18:06,619 --> 00:18:10,123
I'M DONE. I'VE EATEN MY
LAST TRANS-FAT GUT-BOMB.

463
00:18:10,157 --> 00:18:13,893
MY BLOG POST SPREAD LIKE
HEAD LICE IN A KINDERGARTEN.

464
00:18:13,926 --> 00:18:15,528
PARENTS WENT NUTS.

465
00:18:15,562 --> 00:18:17,464
SO THE SCHOOL GOT RID
OF ALL THE JUNK FOOD

466
00:18:17,497 --> 00:18:20,233
AND THEY'RE STOCKING THE VENDING
MACHINES WITH ONLY HEALTHY STUFF.

467
00:18:20,267 --> 00:18:23,270
- WELL DONE, LENNOX.
- YOU KNOW, BEFORE WE BEGIN,

468
00:18:23,303 --> 00:18:27,274
I'D JUST LIKE TO SAY SOMETHING
TO OUR GUEST OF HONOR.

469
00:18:27,307 --> 00:18:29,542
ELENA, I'M GOING TO
MISS YOU SO MUCH.

470
00:18:29,576 --> 00:18:31,244
MM.

471
00:18:31,278 --> 00:18:34,281
I'LL MISS THE WAY THAT YOU
HUGGED ME IN THE MORNINGS...

472
00:18:34,314 --> 00:18:36,383
HUGGED ME VERY...

473
00:18:36,416 --> 00:18:37,684
VERY TIGHTLY.

474
00:18:37,717 --> 00:18:40,720
SUCH SWEET BOY.

475
00:18:42,589 --> 00:18:45,158
RYDER, WE TALKED
ABOUT THIS, BUDDY.

476
00:18:47,427 --> 00:18:48,595
I'D LIKE TO MAKE A TOAST.

477
00:18:48,628 --> 00:18:50,563
ELENA, EVEN THOUGH SOME...

478
00:18:50,597 --> 00:18:53,566
TOUGH TIMES LIE AHEAD, I KNOW
YOU WILL OVERCOME ALL OF THEM.

479
00:18:53,600 --> 00:18:57,170
I THINK YOU ARE AN
EXCEPTIONALLY STRONG

480
00:18:57,204 --> 00:18:59,339
AND INSPIRATIONAL
WOMAN, 'CAUSE...

481
00:18:59,372 --> 00:19:01,708
IT TAKES ONE TO KNOW ONE.

482
00:19:01,741 --> 00:19:03,643
THANK YOU, MEL.

483
00:19:03,676 --> 00:19:06,279
I WOULD ALSO LIKE
TO MAKE SOME TOAST.

484
00:19:06,313 --> 00:19:10,317
YOU HAVE ALL OPENED YOUR
HOME AND YOUR HEARTS TO ME.

485
00:19:10,350 --> 00:19:13,320
I WILL HAVE MANY TROPICAL
TOLEDO MEMORIES TO KEEP ME WARM

486
00:19:13,353 --> 00:19:16,523
ON THOSE COLD SIBERIAN NIGHTS.

487
00:19:16,556 --> 00:19:18,258
I MAKE JOKE!

488
00:19:18,291 --> 00:19:19,592
NOBODY GETS SENT TO
SIBERIA ANYMORE.

489
00:19:19,626 --> 00:19:21,228
( both chuckle )

490
00:19:21,261 --> 00:19:22,529
WE GO TO FORCED LABOR CAMP

491
00:19:22,562 --> 00:19:23,930
AND TRY NOT TO
CATCH TUBERCULOSIS

492
00:19:23,963 --> 00:19:26,266
WHILE AWAITING TRIAL.

493
00:19:26,299 --> 00:19:28,235
NA ZDAROV'E!

494
00:19:28,268 --> 00:19:30,670
Mel and Joey: NA ZDAROV'E!

495
00:19:30,703 --> 00:19:33,206
YOU KNOW WHAT? I GOTTA
SAY SOMETHING NOW.

496
00:19:33,240 --> 00:19:34,741
ELENA...

497
00:19:34,774 --> 00:19:36,676
I KNOW WE HAVEN'T KNOWN
EACH OTHER FOR VERY LONG,

498
00:19:36,709 --> 00:19:38,611
BUT IN THE SHORT AMOUNT
OF TIME THAT WE HAVE,

499
00:19:38,645 --> 00:19:40,580
I HAVE REALLY GROWN TO...

500
00:19:40,613 --> 00:19:42,682
RESPECT YOU, AND
ADMIRE YOU, AND...

501
00:19:42,715 --> 00:19:44,651
TRULY CARE ABOUT YOU.

502
00:19:44,684 --> 00:19:47,587
AND THERE IS NO WAY I'M GONNA
LET YOU GO BACK TO RUSSIA

503
00:19:47,620 --> 00:19:51,258
AND BE PUNISHED FOR SOMETHING
THAT YOU HAD NOTHING TO DO WITH.

504
00:19:51,291 --> 00:19:53,993
SO, ELENA ROMANOV,

505
00:19:54,026 --> 00:19:56,363
WILL YOU MARRY ME AND BECOME A U.S.
CITIZEN?

506
00:19:56,396 --> 00:19:58,298
- WHAT?!
- ( stammers )

507
00:19:58,331 --> 00:20:00,500
YOU ARE SERIOUS? YOU
WOULD DO THIS FOR ME?

508
00:20:00,533 --> 00:20:02,669
YOU BET I WOULD. SO
WHAT DO YOU SAY?

509
00:20:02,702 --> 00:20:06,639
I SAY... DA!

510
00:20:07,674 --> 00:20:09,676
THIS IS THE HAPPIEST
MOMENT OF MY LIFE.

511
00:20:12,379 --> 00:20:14,514
HOLY CANNOLI.

512
00:20:18,585 --> 00:20:20,253
LOOK AT THAT, RYDER.

513
00:20:20,287 --> 00:20:23,390
NOT A MOLECULE OF
POLYSORBATE-60 IN SIGHT.

514
00:20:23,423 --> 00:20:24,657
YOU KNOW, SOMETIMES,
IF PEOPLE CAN'T MAKE

515
00:20:24,691 --> 00:20:26,025
GOOD CHOICES FOR THEMSELVES,

516
00:20:26,058 --> 00:20:28,328
SOMEONE ELSE HAS TO MAKE
GOOD CHOICES FOR THEM.

517
00:20:28,361 --> 00:20:30,697
ARE YOU LENNOX SCANLON?

518
00:20:30,730 --> 00:20:32,565
- YEAH.
- YOU WROTE THAT BLOG STORY

519
00:20:32,599 --> 00:20:34,000
ALL ABOUT THE JUNK FOOD?

520
00:20:34,033 --> 00:20:36,636
YES. IT WAS JUST
SOMETHING I HAD TO DO.

521
00:20:36,669 --> 00:20:39,005
IT'S HER. SHE'S THE ONE
THAT MADE THE SCHOOL

522
00:20:39,038 --> 00:20:42,309
PUT ALL THE HEALTHY STUFF
IN THE VENDING MACHINES.

523
00:20:42,342 --> 00:20:44,711
- ( chuckles ) SEE YA.
- LET'S GET HER!

524
00:20:52,485 --> 00:20:54,721
YO. I'VE GOT SUGARY,
PROCESSED CRAP HERE.

525
00:20:54,754 --> 00:20:55,722
THREE BUCKS A POP.

